Le mot vietnamien "buông câu" signifie littéralement "lancer la ligne" et fait référence à l'action de pêcher en lançant une ligne avec un hameçon pour attraper des poissons. C'est une expression courante dans le contexte de la pêche, mais elle peut également avoir des significations figuratives dans d'autres contextes.
Usage de base : Dans le contexte de la pêche, on utilise "buông câu" pour parler de l'acte de pêcher. Par exemple :
Usage figuratif : Au sens figuré, "buông câu" peut signifier l'idée de donner une chance à quelque chose, de laisser aller ou de se détacher d'une situation. Par exemple :
Variantes :
Synonymes :
Le sens principal de "buông câu" reste lié à la pêche, mais il peut également être utilisé dans des contextes plus larges pour exprimer l'idée de laisser aller, de faire confiance au processus, ou de se détacher des préoccupations.
"Buông câu" est un terme riche qui, bien qu'il soit principalement utilisé dans la pêche, peut également s'appliquer à des situations de la vie quotidienne où l'on parle de lâcher prise et de laisser les choses suivre leur cours.